-
1 absolut
I Adj. alle Bedeutungen: absolute; umg. (völlig) auch complete, total; absolutes Gehör auch perfect pitch; es ist sein absolutes Recht zu (+ Inf.) he has every right to (+ Inf.)II Adv. absolutely; ich sehe absolut keinen Sinn darin I just don’t see the point of it; er hat absolut keine Skrupel he has no scruples whatsoever; wenn du absolut gehen willst if you really have to go; absolut nicht! not at all* * *entirely (Adv.); absolute (Adj.); absolutely (Adv.)* * *ab|so|lut [apzo'luːt]1. adj(alle Bedeutungen) absolute; (= völlig auch) complete, total2. advabsolutelydas ist absolút unmöglich — that's quite or absolutely impossible
absolút genommen or betrachtet — considered in the absolute
ich sehe absolút nicht ein, warum... — I just don't understand why...
* * *(complete: absolute honesty.) absolute* * *ab·so·lut[apzoˈlu:t]I. adj1. (uneingeschränkt) absolute\absolute Glaubensfreiheit complete religious freedomein \absoluter Monarch an absolute monarch\absolute Ruhe complete calm [or quietness2. (nicht relativ) absolute\absolute Mehrheit absolute majority\absoluter Nullpunkt PHYS absolute zero3. (völlig) absolute, completeein \absolutes Missverständnis a complete misunderstandingII. adv\absolut unmöglich absolutely impossiblees ist mir \absolut unerfindlich it's a complete mystery to me2. (in Verneinungen: überhaupt)\absolut nicht positively [or absolutely] notich sehe \absolut nicht ein, warum es so ist I can't for the life of me see why it's like that, it is inconceivable to me why it's like that formdas ist \absolut nicht so, wie du es darstellst! it is positively not the way you describe it!\absolut nichts absolutely nothing3. (für sich)\absolut genommen [o betrachtet] seen as a separate issue* * *1.Adjektiv absolute2.adverbial absolutely* * *A. adj alle Bedeutungen: absolute; umg (völlig) auch complete, total;absolutes Gehör auch perfect pitch;B. adv absolutely;ich sehe absolut keinen Sinn darin I just don’t see the point of it;er hat absolut keine Skrupel he has no scruples whatsoever;wenn du absolut gehen willst if you really have to go;absolut nicht! not at all* * *1.Adjektiv absolute2.adverbial absolutely* * *adj.absolute adj.downright adj.unmitigated adj. adv.starkly adv.utterly adv. -
2 Arrangement
[araжә’ma:] n; -s, -s1. von Blumen etc., auch MUS.: arrangement2. (Übereinkunft) agreement; ein Arrangement treffen come to an arrangement ( oder agreement), come to terms* * *Ar|ran|ge|ment [aratild;Zə'matildˑː]nt -s, -s(alle Bedeutungen) arrangement* * *Ar·ran·ge·ment<-s, -s>[arãʒəˈmã:]nt (geh) arrangement* * *das; Arrangements, Arrangements (geh., Mus.) arrangement* * *1. von Blumen etc, auch MUS arrangement2. (Übereinkunft) agreement;ein Arrangement treffen come to an arrangement ( oder agreement), come to terms3. WIRTSCH package deal;in Arrangements as package deals* * *das; Arrangements, Arrangements (geh., Mus.) arrangement -
3 arrangieren
[ara’жi:rәn] (untr., hat)I v/t arrange* * *to arrange; to fix up* * *ar|ran|gie|ren [aratildˑ'Ziːrən] ptp arrangiert1. vti(alle Bedeutungen) to arrange (jdm for sb)2. vrsich mit jdm arrangieren — to come to an arrangement with sb
* * *ar·ran·gie·ren *[arãˈʒi:rən]I. vt1. (in die Wege leiten) to arrange▪ etw [für jdn] \arrangieren to arrange sth [for sb]▪ \arrangieren, dass to arrange, so that2. (gestalten)▪ etw \arrangieren to arrange sth3. MUS to arrangeII. vr1. (übereinkommen)2. (sich abfinden)* * *1.transitives Verb (auch Musik) arrange2.intransitives Verb (auch Musik)3.reflexives Verbsich arrangieren — adapt, adjust
* * *arrangieren [arãˈʒiːrən] (untrennb, hat)A. v/t arrangeB. v/r:* * *1.transitives Verb (auch Musik) arrange2.intransitives Verb (auch Musik)3.reflexives Verbsich arrangieren — adapt, adjust
* * *v.to arrange v.to contrive v.to posture v. -
4 Artikel
m; -s, -; (abgek. Art.)2. bes. JUR. (Abschnitt) article; RELI. article (of faith)3. WIRTS. article, item, commodity* * *der Artikel(Grammatik) article;(Ware) item; commodity* * *Ar|ti|kel [ar'tiːkl, -'tɪkl]m -s, -(alle Bedeutungen) article; (= Lexikonartikel auch) entry; (COMM AUCH) item* * *der1) (a thing or an object: This shop sells articles of all kinds; articles of clothing.) article2) (a piece of writing in a newspaper or magazine: He has written an article on the new sports centre for a local magazine.) article3) (the (the definite article) or a/an (the indefinite article).) article* * *Ar·ti·kel<-s, ->[arˈti:kl̩, arˈtɪkl̩]m3. LING article* * *der; Artikels, Artikel1) article2) (Ware) article; item* * *1. (Aufsatz) article, essay (über +akk oderzu about oder on)3. WIRTSCH article, item, commodity4. LING:(un)bestimmter Artikel (in)definite article* * *der; Artikels, Artikel1) article2) (Ware) article; item* * *- m.article n. -
5 Autorität
f; -, -en1. nur Sg. authority* * *die Autoritätauthority* * *Au|to|ri|tät [autori'tɛːt]f -, -en(alle Bedeutungen) authority* * *die1) (a person who is an expert, or a book that can be referred to, on a particular subject: He is an authority on Roman history.) authority2) (a natural quality in a person which makes him able to control and influence people: a man of authority.) authority* * *Au·to·ri·tät<-, -en>[autoriˈtɛ:t]f authority* * *die; Autorität, Autoritäten authority* * *1. nur sg authority2. (Experte) authority (auf dem Gebiet +gen on), expert (on)* * *die; Autorität, Autoritäten authority* * *f.authority n. -
6 Bett
n; -(e)s, -en1. allg. (auch GEOL., TECH.) bed; ein französisches Bett a double bed; im Bett in bed; ins oder zu Bett gehen go to bed, turn in umg.; jemanden ins oder zu Bett bringen put s.o. to bed; ab ins Bett! off to bed (with you)!; die Kinder zu Bett schicken send the children to bed; bei jemandem am Bett oder an jemandes Bett sitzen sit at s.o.’s bedside, sit by s.o.’s bed; aus dem Bett springen leap ( oder jump) out of bed; ich komme oder finde morgens nicht aus dem Bett I can’t get out of bed in the mornings; das Bett hüten ( müssen) be confined to bed, be laid up umg. ( wegen with); ans Bett gefesselt sein be bedridden; mit dieser Grippe legst du dich lieber ins Bett you ought to go to bed with that flu; leg dich aufs Bett und ruh dich aus lie down (on the bed) and have a rest; mit jemandem das Bett teilen geh. share a bed with s.o., share s.o.’s bed; mit jemandem ins Bett gehen oder steigen umg. go to bed with s.o.; sie hat sich ins gemachte Bett gelegt fig. she gets everything handed to her on a plate, she’s landed (herself) a cushy number umg.; finden III2. (Federbett) duvet, Am. comforter; das Bett machen make the bed; für ankommenden Gast make up the bed; die Betten lüften air the bedclothes oder bedding; das Bett frisch beziehen change the sheets ( oder bed oder bed linen); sich (Dat) das Bett über die Ohren ziehen pull the bedclothes (Am. covers) up over one’s ears ( oder face), hide under the bedclothes (Am. covers)* * *das Bettbed* * *Bẹtt [bɛt]nt -(e)s, -en(alle Bedeutungen) bed; (= Federbett) (continental) quilt, duvetdas Bett machen — to make the bed
Betten bauen (esp Mil) — to make the beds
Frühstück ans Bett — breakfast in bed
ins or zu Bett gehen — to go to bed
jdn ins or zu Bett bringen — to put sb to bed
mit jdm ins Bett gehen/steigen (euph) — to go to/jump into bed with sb
er hat sich ins gemachte Bett gelegt (fig) — he had everything handed to him on a plate
See:* * *das1) (a piece of furniture, or a place, to sleep on: The child sleeps in a small bed; a bed of straw.) bed2) (the channel (of a river) or floor (of a sea) etc.) bed* * *<-[e]s, -en>[bɛt]nt\Betten bauen MIL to make [the] bedsjdn ans \Bett fesseln (geh) to confine sb to beddurch die schwere Operation war er wochenlang ans \Bett gefesselt he was confined to bed for weeks as a result of the major operationins \Bett gehen to go to bedjdn aus dem \Bett holen to get sb out of bedim \Bett liegen to be in beder ist krank und liegt im \Bett he's ill and [laid up] in bedins \Bett machen to wet the bedins \Bett sinken to fall into bedjdm etw ans \Bett bringen/stellen to bring sth to sb's bedside/to put sth by sb's bedich stelle dir die Lampe ans \Bett I'll put the lamp by the bed for youjdm Frühstück ans \Bett bringen to bring sb breakfast in bedim \Bett in bedim \Bett frühstücken to have breakfast in bed3. (Flussbett) [river] bed4.* * *das; Bett[e]s, Betten1) beddie Betten machen od. (ugs. scherzh.) bauen — make the beds
jemanden aus dem Bett holen — (ugs.) get somebody out of bed
ins od. zu Bett gehen, sich ins od. zu Bett legen — go to bed
ins Bett fallen — (ugs.) fall into bed
das Bett hüten [müssen] — (fig.) [have to] stay in bed
mit jemandem ins Bett gehen od. steigen — (fig. ugs.) go to bed with somebody
2) (FederBett) duvet3) (FlussBett) bed* * *ein französisches Bett a double bed;im Bett in bed;zu Bett gehen go to bed, turn in umg;zu Bett bringen put sb to bed;ab ins Bett! off to bed (with you)!;die Kinder zu Bett schicken send the children to bed;an jemandes Bett sitzen sit at sb’s bedside, sit by sb’s bed;aus dem Bett springen leap ( oder jump) out of bed;finde morgens nicht aus dem Bett I can’t get out of bed in the mornings;das Bett hüten (müssen) be confined to bed, be laid up umg (wegen with);ans Bett gefesselt sein be bedridden;mit dieser Grippe legst du dich lieber ins Bett you ought to go to bed with that flu;leg dich aufs Bett und ruh dich aus lie down (on the bed) and have a rest;mit jemandem das Bett teilen geh share a bed with sb, share sb’s bed;steigen umg go to bed with sb;sie hat sich ins gemachte Bett gelegt fig she gets everything handed to her on a plate, she’s landed (herself) a cushy number umg; → finden Cdas Bett machen make the bed; für ankommenden Gast make up the bed;die Betten lüften air the bedclothes oder bedding;sich (dat)das Bett über die Ohren ziehen pull the bedclothes (US covers) up over one’s ears ( oder face), hide under the bedclothes (US covers)* * *das; Bett[e]s, Betten1) beddie Betten machen od. (ugs. scherzh.) bauen — make the beds
jemanden aus dem Bett holen — (ugs.) get somebody out of bed
ins od. zu Bett gehen, sich ins od. zu Bett legen — go to bed
ins Bett fallen — (ugs.) fall into bed
das Bett hüten [müssen] — (fig.) [have to] stay in bed
mit jemandem ins Bett gehen od. steigen — (fig. ugs.) go to bed with somebody
2) (FederBett) duvet3) (FlussBett) bed* * *-en n.bed n. -
7 Deklaration
f; -, -en declaration* * *De|kla|ra|ti|on [deklara'tsioːn]f -, -en(alle Bedeutungen) declaration* * *De·kla·ra·ti·on<-, -en>[deklaraˈtsi̯o:n]f1. (geh) declaration2. (Zollerklärung) declaration* * *die; Deklaration, Deklarationen declaration* * ** * *die; Deklaration, Deklarationen declaration -
8 deklarieren
v/t declare* * *to declare* * *de|kla|rie|ren [dekla'riːrən] ptp deklariertvt(alle Bedeutungen) to declare* * *de·kla·rie·ren *[deklaˈri:rən]vt▪ etw \deklarieren1. (geh) to declare sth2. (angeben) to declare sthhaben Sie etwas zu \deklarieren? do you have anything to declare?seine Einkünfte \deklarieren to file one's income-tax return* * *transitives Verb declareetwas als etwas deklarieren — declare something to be something
* * *deklarieren v/t declare* * *transitives Verb declare* * *v.to declare v. -
9 Delegation
f; -, -en delegation* * *die Delegationdelegacy; delegation* * *De|le|ga|ti|on [delega'tsioːn]f -, -en(alle Bedeutungen) delegation* * *(a body of delegates.) delegation* * *De·le·ga·ti·on<-, -en>[delegaˈtsi̯o:n]f delegationeine aus 25 Mitgliedern bestehende \Delegation a group of 25 delegates* * *die; Delegation, Delegationen delegation* * ** * *die; Delegation, Delegationen delegation* * *f.delegation n. -
10 delegieren
vt/i (jemanden, Aufgaben) delegate (an + Akk to)* * *to delegate* * *de|le|gie|ren [dele'giːrən] ptp delegiertvt(alle Bedeutungen) to delegate ( an +acc to)* * *de·le·gie·ren *[deleˈgi:rən]vt▪ etw [an jdn] \delegieren to delegate sth [to sb]* * *transitives Verb1) send as a delegate/as delegates (zu to)jemanden ins Komitee delegieren — select somebody as one's representative on the committee
* * *delegieren v/t & v/i (jemanden, Aufgaben) delegate (an +akk to)* * *transitives Verb1) send as a delegate/as delegates (zu to)2) delegate <task etc.> (an + Akk. to)* * *v.to delegate v. -
11 Demonstration
f; -, -en3. geh. (Veranschaulichung) demonstration; zur Demonstration (+ Gen oder von) to demonstrate ( oder illustrate) s.th.* * *die Demonstration(Kundgebung) demonstration* * *De|monst|ra|ti|on [demɔnstra'tsioːn]f -, -en(alle Bedeutungen) demonstrationzur Demonstratión seiner Friedfertigkeit... — as a demonstration of or to demonstrate his peaceful intentions...
eine Demonstratión für/gegen etw — a demonstration in support of/against sth
* * *((also demo - plural demos) a public expression of opinion by holding meetings and processions, showing placards etc.) demonstration* * *De·mons·tra·ti·on<-, -en>[demɔnstraˈtsi̯o:n]feine \Demonstration der Macht a show of force* * ** * *für/gegen for oder in favo[u]r of/against)von of); von Macht, gutem Willen etc: auch show (of)3. geh (Veranschaulichung) demonstration;zur Demonstration (+gen oder* * ** * *f.demonstration n. -
12 demonstrieren
* * *(darlegen) to show* * *de|monst|rie|ren [demɔn'striːrən] ptp demonstriertvti(alle Bedeutungen) to demonstratefür/gegen etw demonstríéren — to demonstrate in support of/against sth
die Regierung hat ihre Entschlossenheit demonstriert — the government gave a demonstration of or demonstrated its determination
* * *(to express an opinion (usually political) by marching, showing banners etc in public: A crowd collected to demonstrate against the new taxes.) demonstrate* * *de·mons·trie·ren *[demɔnˈstri:rən]I. vi▪ [für/gegen jdn/etw] \demonstrieren to demonstrate [or hold a demonstration/demonstrations] [in support of/against sb/sth]eine \demonstrierende Menge a crowd of demonstrators\demonstrierende Studenten student demonstrators▪ etw \demonstrieren to demonstrate [or give a demonstration of] sth* * *1. 2.transitives Verb demonstrate* * *demonstrieren v/t & v/i demonstrate (für/gegen for oder in favo[u]r of/against)* * *1. 2.transitives Verb demonstrate* * *v.to demonstrate v. -
13 Depression
f; -, -en; PSYCH., WIRTS. etc. depression; an oder unter Depressionen leiden PSYCH. suffer from depression(s)* * *die Depressiondepression; business panic* * *De|pres|si|on [deprɛ'sioːn]f(alle Bedeutungen) depressionDepressiónen haben — to suffer from depression
* * *(a state of sadness and low spirits: She was treated by the doctor for depression.) depression* * *De·pres·si·on<-, -en>[deprɛˈsi̯o:n]f▪ \Depressionen fits of depression2. FIN, POL, ÖKON depression, slackness of business* * *die; Depression, Depressionen depression* * *an oderunter Depressionen leiden PSYCH suffer from depression(s)* * *die; Depression, Depressionen depression* * *f.depression n. -
14 Film
m; -(e)s, -e1. FOT. (roll of) film; wie viele Bilder sind noch auf dem Film? how many pictures are there left on the film (Am. roll)?; genug Filme mitnehmen take enough film Sg.2. (Kinofilm) film, bes. Am. auch movie; bester Film Oscar etc.: best picture; einen Film drehen shoot ( oder make) a film (Am. auch movie); einen Film von jemandem / etw. drehen film s.o. / s.th.; in einen Film gehen go to see a film (Am. auch movie); warst du schon in dem Film? have you seen ( oder been to) that film (Am. auch movie) yet?; da ist bei mir der Film gerissen umg. fig. I’ve got a complete blank about that3. nur Sg.; Branche: the cinema, bes. Am. the movies Pl.; Industrie: the film (Am. motion picture) industry, Am. auch Hollywood; beim Film sein be in films (bes. Am. auch movies), be in the film (bes. Am. auch movie) business; als Schauspieler: auch be a film (bes. Am. auch movie) actor ( weiblich: actress); zum Film gehen / wollen go / want to go into films (bes. Am. auch movies)4. (Häutchen, Überzug) film* * *der Filmmotion picture; film; movie; cinema; picture* * *Fịlm [fɪlm]m -(e)s, -e1) (alle Bedeutungen) film; (= Spielfilm) film, movie (esp US), motion picture (US); (= Dokumentarfilm) documentary (film)ein Film nach dem Roman von E. Marlitt — a film of or based on the novel by E. Marlitt
in einen Film gehen — to go and see a film, to go to a film
da ist bei mir der Film gerissen (fig inf) — I had a mental blackout (inf)
zum Film gehen/kommen — to go/get or break into films or movies (esp US)
beim Film arbeiten or sein (inf) — to work in films or in the movie business (esp US)
* * *der1) ((a thin strip of) celluloid made sensitive to light on which photographs are taken: photographic film.) film2) (a story, play etc shown as a motion picture in a cinema, on television etc: to make a film; ( also adjective) a film version of the novel.) film3) (a cinema film: There's a good picture on at the cinema tonight.) picture4) (a cinema film: a horror movie.) movie5) (a cinema film.) motion picture* * *<-[e]s, -e>[fɪlm]min einen \Film gehen to go and see [or to go to] a filmim Fernsehen läuft ein guter \Film there's a good film on television2. FOTO filmeinen \Film entwickeln lassen to get [or have] a film developed3. (Filmbranche) film industrybeim \Film arbeiten [o sein] to work in the film industry [or in films]zum \Film gehen to go into filmsein Fett-/Öl-/Staub\Film a film of grease/oil/dust5.▶ ich glaub', ich bin im falschen \Film! (sl) I don't believe it!, I have the feeling I'm not in Kansas anymore AM hum▶ bei jdm reißt der \Film (fam: sich nicht erinnern) sb has a mental blackout; (ausflippen) something snaps [in sb] fam* * *der; Film[e]s, Filme1) (Fot.) film2) (KinoFilm) film; movie (Amer. coll.)da ist bei ihm der Film gerissen — (fig. ugs.) he's had a mental blackout
3) o. Pl. (Filmbranche) films pl.beim Film sein — be in films
4) (dünne Schicht) film* * *1. FOTO (roll of) film;wie viele Bilder sind noch auf dem Film? how many pictures are there left on the film (US roll)?;genug Filme mitnehmen take enough film sgeinen Film von jemandem/etwas drehen film sb/sth;in einen Film gehen go to see a film (US auch movie);3. nur sg; Branche: the cinema, besonders US the movies pl; Industrie: the film (US motion picture) industry, US auch Hollywood;beim Film sein be in films (besonders US auch movies), be in the film (besonders US auch movie) business; als Schauspieler: auch be a film (besonders US auch movie) actor ( weiblich: actress);zum Film gehen/wollen go/want to go into films (besonders US auch movies)* * *der; Film[e]s, Filme1) (Fot.) film2) (KinoFilm) film; movie (Amer. coll.)da ist bei ihm der Film gerissen — (fig. ugs.) he's had a mental blackout
3) o. Pl. (Filmbranche) films pl.4) (dünne Schicht) film* * *-e (Fernsehen, Kino) m.movie (US) n. -e m.film n.picture n. -
15 Flug
m; -(e)s, Flüge1. flight; allg. (das Fliegen) auch flying; im Flug Vogel: in flight; den Ball im Flug auffangen catch the ball in the air; der Flug zum Mond the flight to the moon, the moon flight; allg. flying to the moon2. fig.: ( wie) im Flug(e ) (schnell) very quickly; die Woche verging wie im Flug(e ) auch the week just flew by ( oder went by in a flash, went by in no time)* * *der Flugflight* * *[fluːk]m -(e)s, ordm;e['flyːgə] (alle Bedeutungen) flight; (= Skiflug) jumpeinen Flúg stornieren — to cancel a booking
wie im Flúg(e) (fig) — in a twinkling or flash
* * *der1) (act of flying: the flight of a bird.) flight2) (a journey in a plane: How long is the flight to New York?) flight* * *<-[e]s, Flüge>[flu:k, pl ˈfly:gə]m1. (durch die Luft) flight2. (mit einem Flugzeug) flightich hoffe, ihr hattet einen angenehmen \Flug? I hope you had a good flighteinen \Flug [nach...] buchen to book a flight [to...]einen \Flug stornieren to cancel a bookingder \Flug zum Mond/Mars/zu den Sternen a/the journey to the moon/to Mars/to the stars3.* * *der; Flug[e]s, Flüge1) o. Pl. flightetwas vergeht [wie] im Fluge — something flows by
2) (Flugreise) flight* * *1. flight; allg (das Fliegen) auch flying;den Ball im Flug auffangen catch the ball in the air;der Flug zum Mond the flight to the moon, the moon flight; allg flying to the moon2. fig:die Woche verging wie im Flug(e) auch the week just flew by ( oder went by in a flash, went by in no time)einen Flug sicher stehen land a jump safely* * *der; Flug[e]s, Flüge1) o. Pl. flightetwas vergeht [wie] im Fluge — something flows by
2) (Flugreise) flight* * *¨-e m.flight n. -
16 Kolonie
f; -, -n colony (auch BIO.)* * *die Koloniedependency; colony* * *Ko|lo|nie [kolo'niː]f -, -n[-'niːən] (alle Bedeutungen) colony; (= Ansiedlung auch) settlement; (= Ferienkolonie) camp* * *die1) ((a group of people who form) a settlement in one country etc which is under the rule of another country: France used to have many colonies in Africa.) colony2) (a group of people having the same interests, living close together: a colony of artists.) colony3) (a collection of animals, birds etc, of one type, living together: a colony of gulls.) colony* * *Ko·lo·nie<-, -n>[koloˈni:, pl -ˈni:ən]f1. (Besitz einer Kolonialmacht) colony2. (Personengruppe) colony, community3. BOT, ZOOL colony* * *die; Kolonie, Kolonien1) (auch Biol.) colony2) (Siedlung) colony; settlement* * ** * *die; Kolonie, Kolonien1) (auch Biol.) colony2) (Siedlung) colony; settlement* * *-n f.colony n. -
17 Körper
m; -s, -3. (Körperschaft) body* * *der Körperbody; torso; corpus* * *Kọ̈r|per ['kœrpɐ]m -s, -(alle Bedeutungen) body; (= Schiffskörper) hullam ganzen Körper beben or zittern/frieren — to tremble/to be cold all over
* * *der1) (the whole frame of a man or animal including the bones and flesh: Athletes have to look after their bodies.) body3) (a shape that has length, breadth and height.) solid* * *Kör·per<-s, ->[ˈkœrpɐ]m1. (Leib) body\Körper und Geist body and mindam ganzen \Körper all over2. (Organismus) body3. (Leiche) body, corpse4. (Gebilde) body, object5. (Stoffdichte) bodyder Wein hat \Körper the wine has a good body, it is a full-bodied wine* * *der; Körpers, Körper1) bodyam ganzen Körper frieren/zittern — be [freezing] cold/shake all over
2) (Rumpf) trunk; body4) (Geom.) solid body; solid* * *1. body (auch von Farbe, Wein);am ganzen Körper zittern tremble all over3. (Körperschaft) body* * *der; Körpers, Körper1) bodyam ganzen Körper frieren/zittern — be [freezing] cold/shake all over
2) (Rumpf) trunk; body3) (Physik, Chemie) body4) (Geom.) solid body; solid* * *- (Mathematik) m.field n. - m.body n. -
18 kritisch
I Adj.1. critical ( gegenüber of); (fein urteilend) auch discriminating, discerning; kritisches Fernsehen investigative television (program(me)s)2. (bedenklich) critical (auch PHYS., TECH.); kritischer Augenblick critical moment; kritischer Punkt critical point (auch Skispringen); kritisch werden become critical; Reaktor: go criticalII Adv. critically; kritisch eingestellt sein have a critical attitude ( oder turn of mind); einer Sache kritisch gegenüberstehen have a critical attitude to s.th.; sich kritisch zu etw. äußern be critical of s.th.* * *discerning; crucial; discriminating; judicial; selective; critical* * *kri|tisch ['kriːtɪʃ]1. adj(alle Bedeutungen) criticalwenn dieser Mitarbeiter auch noch ausfällt, dann wird es krítisch — if we lose this worker too things will become critical
2. advkommentieren, bewerten, sich äußern criticallykrítisch eingestellt sein — to be critical
sich jdm gegenüber krítisch verhalten — to be critical of sb
die Lage krítisch beurteilen — to make a critical appraisal of the situation
jdm/einer Sache krítisch gegenüberstehen — to be critical of sb/sth, to regard or consider sb/sth critically
* * *1) (very critical: She is censorious about the behaviour of young people.) censorious2) (judging and analysing: He has written several critical works on Shakespeare.) critical3) critically* * *kri·tisch[ˈkri:tɪʃ]I. adj1. (kritisierend) critical2. (bedenklich) critical▪ [für jdn] \kritisch werden to become critical [for sb]II. adv critically* * *1.Adjektiv critical2.adverbial critically* * *A. adj1. critical (kritisches Fernsehen investigative television (program(me)s)kritischer Augenblick critical moment;kritischer Punkt critical point (auch Skispringen);B. adv critically;kritisch eingestellt sein have a critical attitude ( oder turn of mind);einer Sache kritisch gegenüberstehen have a critical attitude to sth;sich kritisch zu etwas äußern be critical of sth* * *1.Adjektiv critical2.adverbial critically* * *adj.censorious adj.critical adj.crucial adj. adv.censoriously adv.critically adv.discerningly adv. -
19 Legende
f; -, -n1. legend (auch fig.); wie die Legende berichtet as legend has it; er war schon zu Lebzeiten eine Legende fig. he was a legend in his own (life)time* * *die Legende(Erläuterung) legend;(Sage) legend* * *Le|gẹn|de [le'gɛndə]f -, -n(alle Bedeutungen) legend* * *Le·gen·de<-, -n>[leˈgɛndə]f1. (fromme Sage) legend2. (Lügenmärchen) myth3. (Erläuterung verwendeter Zeichen) legend, key* * *die; Legende, Legenden1) legendzur Legende werden — (fig.) < event, incident, etc.> become legendary; < person> become a legend
2) (Zeichenerklärung) legend; key* * *1. legend (auch fig);wie die Legende berichtet as legend has it;er war schon zu Lebzeiten eine Legende fig he was a legend in his own (life)time* * *die; Legende, Legenden1) legendzur Legende werden — (fig.) <event, incident, etc.> become legendary; < person> become a legend
2) (Zeichenerklärung) legend; key* * *-n f.legend n. -
20 mechanisch
II Adv. mechanically; mechanisch herunterleiern fig. reel ( oder rattle) off mechanically ( oder like an automaton)* * *mechanical; perfunctory* * *me|cha|nisch [me'çaːnɪʃ]1. adj(alle Bedeutungen) mechanicalmechánischer Webstuhl — power loom
2. advmechanically* * *1) (worked or done by machinery: a mechanical sweeper.) mechanical2) mechanically* * *me·cha·nisch[meˈça:nɪʃ]I. adj (a. fig) mechanicalII. adv mechanicallyetw \mechanisch aufsagen to reel off sth sep* * *1.Adjektiv mechanical; power attrib. <loom, press>2.adverbial mechanically* * *mechanisches Auswendiglernen fig rote learningB. adv mechanically;* * *1.Adjektiv mechanical; power attrib. <loom, press>2.adverbial mechanically* * *adj.mechanical adj. adv.mechanically adv.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Semantik: Bedeutungen von Wörtern und Sätzen — Der Begriff der Semantik ist relativ jung. Er wurde erst am Ende des 19. Jahrhunderts aus dem griechischen Wort sêma für »Zeichen«, »Merkmal« gebildet und dient als allgemeine Bezeichnung für Untersuchungen der Bedeutung sprachlicher Ausdrücke … Universal-Lexikon
Kohortenmodell — Das Kohortenmodell im Schema. Das Kohortenmodell ist ein Modell über die auditive Worterkennung, welches in den 80er Jahren des 20. Jahrhunderts von Wissenschaftlern unter Führung des amerikanischen Psychologen William Marslen Wilson entwickelt… … Deutsch Wikipedia
Welt, die — Die Welt, plur. doch nur in einigen Bedeutungen, die en, ein altes Wort von mehrern schwankenden Bedeutungen, und da zugleich die Abstammung dunkel und ungewiß ist, so bleibt dem Wortforscher nichts weiter übrig, als die verschiedenen Arten des… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schaffen — Schaffen, verb. reg. et irreg. act. et neutr. welches in letzten Falle das Hülfswort haben bekommt, und der Form nach ein Intensivum von einem veralteten Zeitworte schafen ist, von dem noch das irreguläre ich schuf herstammet, sich aber doch wie… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schleißen — Schleißen, verb. irreg. Imperf. ich schliß, (in einigen Gegenden schloß,) Mittelw. geschlissen, (in einigen Gegenden geschlossen;) Imper. schleiß. Es ist eine Onomatopöie, welche den Laut einer zwar schnellen, aber doch gleichförmigen etwas… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Matt — Matt, er, este, adj. et adv. ein sehr altes Wort, welches in folgenden Bedeutungen vorkommt. 1. * Todt; eine im Deutschen völlig veraltete Bedeutung, deren hohes Alter aus dem Hebr. מות, sterben, erhellet. Im mittlern Lat. ist matare tödten, Span … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Nur (2) — 2. Nur, ein Bindewort, welches im Deutschen, so wie alle Partikeln dieser Art, von einem vielfachen Gebrauche ist. Es bedeutet, 1. Eigentlich, eine Ausschließung aller andern Dinge, außer dem gemeldeten, und zwar 1) Eine bloße Ausschließung, ohne … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Liste der Baudenkmäler in Kreuztal — Stadtgebiet von Kreuztal mit Stadtteilen In der nachstehenden Liste der Baudenkmäler in Kreuztal sind alle Denkmäler der nordrhein westfälischen Stadt Kreuztal und ihrer Ortsteile aufgelistet. Grundlage ist die Denkmalliste der Stadt Kreuztal.… … Deutsch Wikipedia
Hyponymie — ist ein Terminus der Linguistik und bezeichnet die semantisch begriffliche Unterordnung (Subordination) eines Semems unter ein anderes Semem. Das untergeordnete Semem nennt man Hyponym, das übergeordnete Semem Hyperonym. Das zur Hyponymie… … Deutsch Wikipedia
Empfahen — Empfahen, verb. irreg. act. (S. Fahen,) welches im Hochdeutschen veraltet ist, nur noch in der Deutschen Bibel vorkommt, und zuweilen auch in der höhern Schreibart, besonders von den Dichtern gebraucht wird. Es hatte ehedem alle Bedeutungen mit… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Afoxe — Afoxé Afoxé [afu∫e:] bezeichnet in der brasilianischen Musik ein Instrument, einen Rhythmus und eine Tanz und Musikformation beim Karneval. Inhaltsverzeichnis 1 Instrument 2 Rhythmus … Deutsch Wikipedia